German tongue twisters are a great way to improve your German pronunciation and build up your vocabulary. With German tongue twisters, your pronunciation becomes fast and clear, which helps to speak a foreign language like German more freely.
Tongue twisters is an effective tool to warm up the tongue muscles and larynx. It is widely used by TV presenters, radio DJs and public speakers (public speaking).
The word Zungenbrecher (meaning: tongue twister) can be literally translated as a tongue-breaker. Each tongue twister would be played twice – first slowly, the second time quickly. Experience the effectiveness of German tongue twisters, you will definitely succeed.
20 Best German Tongue Twisters
- Auf dem Rasen rasen Hasen, atmen rasselnd durch die Nasen.
- Hares run across the lawn, breathing hoarsely through their noses.
- Müller, mahl mir mein Mehl, meine Mutter will mir heute Mehlbrei machen.
- Miller, give me flour, my mother wants to cook porridge for me today.
- Zwischen zwei Zwetschgen zweigen sitzen zwei zwitschernde Schwalben.
- Two chirping swallows sit between two plum branches.
- Achtzig alte Ameisen aßen am Abend achtzig Ananas.
- 80 old ants ate 80 pineapples in the evening.
- Funf Ferkel fressen frisches Futter.
- 5 piglets eat fresh food.
- Jedes Jahr im Juli essen Julia und Jens Johannisbeeren.
- Every year in July Julia and Jens eat currants.
- Kluge kleine Katzen kratzen keine Krokodile.
- Smart little cats don’t scratch crocodiles.
- Schneiders Schere schneidet scharf. Scharf schneidet Schneiders Schere.
- The tailor’s scissors cut sharply. Tailor’s scissors cut sharply.
- Die Fliegen, die fliegen, heißen Fliegen, weil sie fliegen, aber die Fliegen, die sitzen, heißen nicht Sitzen, obwohl sie sitzen, sondern Fliegen, wie die Fliegen, die fliegen.
- The flies that fly are called flies because they fly, but the flies that sit are not called sidyuhs, although they sit, but flies, like flies that fly.
- Zehn Zahnärzte ziehen zehn Zahne.
- 10 dentists pull out ten teeth.
- Dieser Richter richtet richtig.
- This judge judges correctly.
- Fischer Fritz fischt frische Fische. Frische Fische fischt Fischer Fritz.
- Fisherman Fritz catches fresh fish. Fisherman Fritz catches fresh fish.
- Herr von Hagen, darf ich fragen, welche Kragen Sie getragen, als Sie lagen krank am Magen im Spital zu Kopenhagen?
- Mr. von Hagen, may ask what kind of collars you wore when you were lying with a sick stomach in the hospital in Copenhagen?
- Eine lange Schlange schlängelt sich um eine lange Stange.
- A long snake coils around a long stick.
- Weil lustige Leute lachend laufen, lachen lustige Leute auch beim Laufen.
- Since merry people run laughing, merry people laugh even on the run.
- Esel essen Nesseln nicht, Nesseln essen Esel nicht.
- Donkeys don’t eat nettles, nettles don’t eat donkeys.
- Am zehnten zehnten zehn Uhr zehn zogen zehn zahme Ziegen zehn Zentner Zucker zum Zoo.
- On October 10th at 10:10 am, ten meek goats were dragging 10 centners of sugar to the zoo.
- Kleine Kinder können keinen Kaffee kochen.
- Small children cannot brew coffee.
- Hinter’m (= hinter dem) hohen Haus hackt Hans hartes Holz.
- Behind the tall house, Hans is chopping strong wood.
- Der Mondschein schien schon schön.
- The moonlight was already shining beautifully.